تحلیل مقابله ای ترتیب اجزای کلام، ظرف زمان و مکان در جملات ساده خبری (در نوشتار زبانهای روسی و فارسی)

پایان نامه
چکیده

چکیده با توجه به اینکه "ترتیب اجزای کلام" از اهمیت زیادی در ساخت جمله برخوردار است و نیز خود جمله ابزار مهم ارتباطی محسوب می شود، در کار حاضر اختلافات ظریف مفهومی که ممکن است در اثر جابه جایی ظرف مکان و زمان در جملات ساد? خبری بوجود آید، مورد بررسی قرار می گیرند؛ چرا که ترتیب اجزای جمله در زبان های روسی و فارسی همیشه مطابق نیستند و این مسئله گاهی باعث بروز مشکل در ترجمه، خصوصاً در نوشتار می شود. به عنوان یک ابزار زبانی، "ترتیب اجزای کلام" کارکرد های مهمی در شکل گیری گفتار بویژه به لحاظ مفهومی دارد. در واقع "ترتیب اجزای کلام" یکی از اصلی ترین ابزار تجزی? اطلاعی جمله است که در شکل گیری ساخت ارتباطی و مفهومی جمله شرکت دارد. تغییر ساخت جمله و ترتیب قرارگیری اجزای آن منجر به تغییرات مفهومی، عاطفی و سبکی می شود. در کار حاضر تلاش شده تا از طریق مقایسه شباهت ها و تفاوت های ترتیب قرارگیری ظرف مکان و زمان در جملات ساد? خبری و ارتباط آن با ساخت اطلاعی جمله در زبان های روسی و فارسی روشن گردد. فصل اوّل به مفاهیم کلی جمله در زبان روسی و اجزای آن، ازجمله ظرف مکان و زمان به عنوان موضوعات اصلی تحقیق اختصاص یافته است. سپس تئوری تجزی? اطلاعی جمله و ارتباط آن با جا به جایی ظرف مکان و زمان در جمله مورد بررسی قرار می گیرد. در فصل دوّم به وسیل? معیار ها و مثال هایی از زبان روسی و نیز با در نظر گرفتن قواعد نظم کلام در زبان فارسی، واریانت های ممکن محل قرارگیری ظرف مکان و زمان در نوشتار زبان های روسی و فارسی مورد مقایسه قرار می گیرد. کلمات کلیدی: ترتیب اجزای کلام، تجزیه اطلاعی جمله، موضوع (مبتدا)، خبر (کانون)، ظرف مکان، ظرف زمان.

۱۵ صفحه ی اول

برای دانلود 15 صفحه اول باید عضویت طلایی داشته باشید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

مفهوم متمم در زبانهای روسی و فارسی

زبان های روسی و فارسی که به لحاظ رده شناختی به یک خانوادهء زبانی (شاخةزبان های هند و اروپایی) تعلق دارند، دارای یک سری مشترکات به لحاظ ساختارصرفی و نحوی اند. متمم به عنوان یکی از اجزای فرعی جمله، از موضوعات نحویاست که در هر دو زبان روسی و فارسی مورد مطالعه و بررسی قرارمی گیرد- با پذیرفتن تعریف جامعی از متمم، تحت عنوان کلمه ای که چیزی را به معنای کلمهء دیگر می افزاید و به عبارتی، معنای آن را تما...

متن کامل

Degenerate Four Wave Mixing in Photonic Crystal Fibers

In this study, Four Wave Mixing (FWM) characteristics in photonic crystal fibers are investigated. The effect of channel spacing, phase mismatching, and fiber length on FWM efficiency have been studied. The variation of idler frequency which obtained by this technique with pumping and signal wavelengths has been discussed. The effect of fiber dispersion has been taken into account; we obtain th...

متن کامل

بررسی انواع جملات پرسشی در زبانهای روسی و فارسی

abstract the present thesis studies different question sentences in persian and russian languages comparatively. sentence is a syntactic unit that matches a lot of dimensions together. sentence includes syntactic structure definite meaning & concept and different applied demotions. in applied, question and imperative sentences based on speakers aim. predicative sentences state a kind of info...

15 صفحه اول

مقایسة جملات بدون شخص در زبان روسی و فارسی

جملات بدون شخص یکی از موضوعات مهم زبان روسی است که بسیاری از زبانشناسان روسی به آن پرداخته اند. و آن عبارت از جملاتی است که اشاره به فاعل ظاهری ندارد و اثری از آنچه که در دستور سنتی روسی به آن فاعل می گویند در این گونه جملات دیده نمی شود. جملات بدون شخص در زبان روسی گاهی بر حالت انسان دلالت دارند‘ زمانی به چگونگی محیط اطراف اشاره می کنند و گاهی نیز نشان دهندة الزام یا عدم الزام و امکان یا عدم ا...

متن کامل

مفهوم متمم در زبانهای روسی و فارسی

زبان های روسی و فارسی که به لحاظ رده شناختی به یک خانوادهء زبانی (شاخةزبان های هند و اروپایی) تعلق دارند، دارای یک سری مشترکات به لحاظ ساختارصرفی و نحوی اند. متمم به عنوان یکی از اجزای فرعی جمله، از موضوعات نحویاست که در هر دو زبان روسی و فارسی مورد مطالعه و بررسی قرارمی گیرد- با پذیرفتن تعریف جامعی از متمم، تحت عنوان کلمه ای که چیزی را به معنای کلمهء دیگر می افزاید و به عبارتی، معنای آن را تما...

متن کامل

مقایسه جملات بی شخص در زبان روسی و فارسی

در این مقاله سعی شده است، نقطه نظرات زبانشناسان کثورهای مشترک المنافع در مورد جملات بدون شخص با یکدیگر مقایسه گردد. افعال بدون شخص، در زبان فارسی و روسی می توانند به صورت اشکال منجمد و تغییرناپذیر ظاهر گردند. در این مقاله، جملات بدون شخص زبان روسی و فارسی از لحاظ نحوی مورد مقایسه قرار گرفته اند. مولف سعی نموده، نقطه نظرات خود را در مورد جملات بدون شخص و در مورد اظهارات سایر زبانشناسان بیان...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023